Hello
everyone, I have now officially decided, that the winter break is over. So I
will start to write about the whole winter time now. I hope it is still
interesting for you to read.
Hallo liebe Mitmenschen, ich habe mich nun dazu entschieden,
dass die Winterpause hiermit offiziell vorbei ist. Ich werde nun alles
nachtragen, was so in der Winterzeit vor sich gegangen ist und hoffe, dass das
trotzdem noch interessant zum lesen ist.
In December I visited my friend Malwine in Tirane,
Albania. I took the bus to go there and it took me about 21 hours to arrive in
the center of Tirane. It was high time for me
to get away from the Peloponnesus and to mingle.
Im Dezember habe ich meine Freundin Malwine in Tirana
(Albanien) besucht. Ich bin mit dem Bus gefahren, und es hat ungefähr 21
Stunden gedauert, bis ich in Tiranas Stadtmitte ankam. Es wurde echt höchste
Zeit mal von den Peloponnes herunterzukommen und sich unter Leute zu mischen.
Malwine
lives together with Cortney (from America) and Scott (from Canada). Both are
teaching English at a primary school in Tirane. Unfortunately everyone had to
work during my stay, but luckily Robert (also from Canada and Scott’s friend)
was just arrived in Tirane to settle down as well, so I spent the mornings with
him.
Malwine wohnt in einer WG mit Cortney (aus Amerika) und
Scott (aus Kanada). Beide unterrichten Englisch an Grundschulen in Tirana.
Leider mussten alle arbeiten als ich zu Besuch war, aber glücklicherweise ist
Robert (auch aus Kanada und Scotts Freund) nur kurze Zeit vor mir in Tirana
angekommen um ebenfalls dort zu leben, also haben wir die Morgenstunden
zusammen verbracht.
Furthermore,
they had couch surfer coming over, so there were 5 other guys from Australia
joining us. Eilidh, Ben, Tom, Tom and
Curtney are driving by car from Australia to Scotland. They came by China,
Kazakhstan, Iran and many other countries and stopped in Tirane for 2 days. They
were very kind, and I was intellectual exposed (by speaking English and talking
with them) since my arrival in Greece. I
got very fast along with Eilidh (she was born in Scotland but moved to
Australia when she was 12 years old) and we went through the second hand shops
down our street together.
Außerdem hatte die WG auch noch Couch-surfer zu Besuch,
deshalb haben sich noch 5 Leute aus Australien zu uns gesellt. Eilidh, Ben,
Tom, Tom and Curtney fahren gerade mit einem Auto von Australien nach
Schottland (über China, Kasachstan, Iran und viele andere Länder) und sind für
2 Tage in Tirana zwischengelandet. Sie waren sehr nett und freundlich und ich
fühlte mich endlich wieder intellektuell erleuchtet (einmal weil ich English
sprechen musste und außerdem weil es einfach sehr inspirierende Personen
waren). Mit Eilidh habe ich mich sehr schnell angefreundet (sie wurde in
Schottland geboren und ist mit 12 Jahren nach Australien ausgewandert) und wir
haben jeden second hand shop in Tirana bis auf das letzte Hemd durchforstet.
If you want
to know more about these guys, you can check out there Blog and Facebook page.
I have to
admit, that I felt very inspired by their visit and they made me thinking about
what I want to do after Greece. It is good to know that it is possible to just
travel around the world with nearly
Wenn ihr mehr über diese 5 Australier wissen möchtet, dann könnt ihr euch ihren Blog oder ihr facebook-page anschauen : http://4guysinacar.blogspot.gr/ Ich muss zugeben, dass ich mich nach ihrem Besuch sehr inspiriert gefühlt habe, und viel zum Nachdenken kam was nach Griechenland denn so für mich ansteht. Es ist gut zu wissen, dass man einfach so und ohne alles um die Welt reisen kann.
Well, I did
a lot of things. Besides visiting the national museum of Albania, I shopped a
lot in the many second hand shops, that were everywhere. Together with Malwine
we sat around in Cafés and Crêperies. I even watched “Twilight Nr.5” (all the
movies are shown in original language in Albania)which was just crap.
Nun, ich habe sehr viele Dinge in Tirana unternommen. Neben dem obligatorischen Besuch im albanischen Nationalmuseum habe ich vor allem die vielen Second-Hand-shops durchwühlt. Zusammen mit Malwine haben wir in Cafés und Crêperies herumgesessen. Ich habe sogar "Twilight Nr.5" gesehen (in Albanien laufen Filme in Orginalsprache), aber der war einfach nur Mist.
Unfortunately
there are not really historical places in Tirane and the houses are just ugly.
But they try to make them look nicer by painting them colorful. But the most interesting
thing in Tirane was the religious life. The mosques were open, and the services
were placed just next to the side walk so everyone could follow. And you could
hear the muezzins singing everywhere. But also the churches were quite
impressing.
Leider gibt es in Tirana kaum historische Gebäude und die Häuser sind fast alles nur Plattenbauten. Aber sie versuchen sie schön aussehen zu lassen und bemalen die Platten mit Figuren und bunten Farben. Aber das interessanteste in Tirana war das religiöse Leben. Die Moscheen sind offen und die "Gottesdienste" finden einfach neben dem Bürgersteig statt, sodass jeder zugucken kann und man konnte überall in der Stadt die Muezzins singen hören. Aber auch die Kirchen waren beeindruckend.
I am back
to work now, but I am rested and inspired for the next months. If you are near
by, you should definitely visit Tirane. 1 or 2 days are already enough to visit
the city, Tirane is very small. And as I know now: There are many kind couch
surfers around there.
Nach einer Woche musste ich aber dann leider schon wieder arbeiten, aber ich bin mit genug Inspiration für die nächsten Monate wieder nach Griechenland gekommen. Falls du in der Nähe bist, solltest du Tirana auf jeden Fall besuchen. 1 oder 2 Tage reichen schon aus um die Stadt zu sehen denn sie ist sehr klein. Und jetzt weiß ich auch: Es gib viele nette Couchsurfer in der Umgebung.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen